42.6k views
3 votes
Read the passage about the Rosetta Stone.

Another, more complete copy of the same decree that appeared on the Stone was found on a slab at Philae in 1848. Fuller translations of the hieroglyphic text soon followed. A Latin version came out in 1851, a French one in 1867, and an English one in 1871.

Then, in 1887, yet another copy of the decree—this one almost intact—was unearthed in the ruins of a temple in Lower Egypt. Now, for the first time, scholars had a version of the hieroglyphic text that they could compare line-for-line with the Greek and demotic versions.

–The Riddle of the Rosetta Stone,
James Giblin

How does the text’s language signal its organizational pattern?

It creates a mental image of the hieroglyphic text.
It sets up a problem and suggests how it could be solved.
It uses time-oriented signal words and discusses events in sequence.
It describes the similarities and differences between the cultures that translated the text.

User RCIX
by
8.4k points

1 Answer

4 votes

Answer:

The central idea of this excerpt is that an almost complete copy was discovered.

Step-by-step explanation:

The Rosetta Stone was translated into English was not the central idea. Although mentioned, it wasn't central idea. Experts had a new theory but that wasn't still the central idea, so does the new Greek version being discovered.

The passage here mentions the whole idea.

"This makes present-day experts hope that an even more complete copy of the hieroglyphic inscription may yet be found, somewhere in Egypt."

User Dhaval Patel
by
8.2k points
Welcome to QAmmunity.org, where you can ask questions and receive answers from other members of our community.