52.9k views
2 votes
Choose the best Spanish equivalent to the phrase.

You can't judge a book by its cover.

Caras vemos, corazones no sabemos.
La salud es la mayor riqueza.
Las palabras se las lleva el viento.
Más vale tarde que nunca.

User Bala R
by
5.2k points

2 Answers

5 votes
Caras vemos, corazones no sabemos is the one that would be most similar
User Ekmal Firdaus
by
4.8k points
8 votes

Translation: (English)

You can't judge a book by its cover.

Faces we see, hearts we do not know.

Health is the greatest wealth.

Do the words are gone with the wind.

Better late than never.

  • La frase que mejor se compara con la frase dada es "Caras vemos, corazones no sabemos". Significa que vemos las caras que son las cubiertas pero no vemos el corazón o el libro dentro de la cubierta.
User UriDium
by
5.2k points