86.6k views
3 votes
Simon Armitage has translated the poem in the past, but still feels that much of it is a mystery and wants to learn more. In this documentary, he decides to travel to some of the same locations that are in the poem. How does he feel about it at the end and how is this a pilgrimage for him?

1 Answer

4 votes

Final answer:

Armitage's travels to the locations in the poem he translated are akin to a pilgrimage, suggesting a search for deeper meaning and connection with the literary work. Analyzing the poem's use of imagery, language, rhyme patterns, and irregularities helps in understanding the poet's intention.

Step-by-step explanation:

The question seems to be referring to a documentary about Simon Armitage's exploration of the locations in a poem he has translated. While not specific about the particular poem or documentary, we can infer that by the end of his journey, Armitage likely has gained new insights or deepened his understanding of the poem, as such a journey can commonly be both enlightening and reaffirming for a translator or literary scholar. His travels acting as a pilgrimage suggests a personal, almost spiritual quest for deeper meaning and connection with the literary work. Assessing a poem involves looking at elements such as the use of imagery, language reflective of the common speech, rhyme patterns, and intentional irregularities. These elements help the interpreter understand and appreciate the poet's vision and craft.

User Geoff Dawdy
by
8.8k points

Related questions