Answer:
ANTOÑITO: Ya estamos otra vez. Contigo siempre tengo problemas.
MAITE: ¿Qué te crees tú? ¿Qué yo siempre me divierto contigo?
ANTOÑITO: Tú eres la que siempre quiere ir conmigo A LA DISCOTECA.
MAITE: Eso no es verdad. A mí no me gusta salir contigo. ¡ni loca!
ANTOÑITO: No te preocupes. Muchas chicas quieren estar conmigo. Siempre veo a Rosa en el Club 49. A ella seguro que le gusta.
MAITE: ¿A Rosa? A ella no le gusta ni estar consigo misma. ¡Es una falsa!
Step-by-step explanation:
ANTOÑITO: We're here again. I always have problems with you.
MAITE: What do you think? What do I always have fun with you?
ANTOÑITO: You are the one who always wants to go with me to LA DISCOTECA.
MAITE: That is not true. I don't like going out with you. No way!
ANTOÑITO: Don't worry. Many girls want to be with me. I always see Rosa at Club 49. She sure likes it.
MAITE: To Rosa? She doesn't like to be with herself. It is a fake!
"With me", "with you" and "with you" are personal pronouns.
Although they have been formed with the preposition (with) plus the tonic pronouns (me, you and yes), they must appear amalgamated, that is, in a single word: He came to be with me, I wanted to attend with you, They took all the books with them . They will never be written separately: * with me, * with you, * with me.