According to the context do which ones do I use por for and which ones do I use para for?
Bold answers
Hola vecino, te escribo esta nota (1) para decirte que mañana temprano (2) por la mañana salgo (3) para Florida. Voy a estar allí (4) por diez días y quería pedirte un favor. ¿Puedes cuidar de mi perro Alf? Mi amiga Raquel iba a hacerlo (5) por mí, pero, (6) por lo visto, va a estar muy ocupada. ¿Puedes también comprar algo de comida (7) para él? Necesita (8) por lo menos un tazón (bowl) (9) por día. Y, una cosa más, si (10) por casualidad Raquel pasa (11) por mi casa y la ves, (12) por favor, dile que me llame (13) por teléfono. (14) Por supuesto, te voy a devolver el favor. ¡Muchas gracias (15) por todo!
Translation
Hello neighbor, I am writing this note to tell you that tomorrow morning I leave for Florida. I'll be there for ten days and I wanted to ask you a favor. Can you take care of my dog Alf? My friend Raquel was going to do it for me, but, apparently, she's going to be very busy. Can you also buy some food for him? He needs at least one bowl per day. And, one more thing, if by chance, Raquel comes by my house and you see her, please, tell her to call me on the phone. Of course, I'll return you this favor. Thank you so much for everything!