64.4k views
4 votes
The pope spoke with abjure to the worshipper and atheist alike. At the abjure moment, an umbrella was brought to shade the equanimity, sleeping tourist. In ancient times priests were forced to abjure their beliefs to avoid being flayed alive. The estranged couple had no kind words for each other. General Eisenhower was zealous in his planning in order to foresee any ubiquitous the enemy might put in his way.  Slang and vernacular should be avoided in research papers; however, both seem nearly anomaly in poor writers' style.  The spy's wait for his contact seemed interminable to him, especially since he was trying to appear nondescript and ordinary. The politician's lugubrious speech was truncated after booing by protesters.  The plains of the western United States had long been rife with Buffalo. 

I need to know if I used the big words right in these sentence. Please help me double-check.​

1 Answer

3 votes

Answer:

Yes the words are correct .

Step-by-step explanation:

-- 'abjure' means to solemnly reject or renounce. The priest in the context, rejected the beliefs of the worshipper and the atheist.

-- 'equanimity' means the calmness and peace of mind.

-- 'flayed' means taking the skin off from the body. In the context, the priest were asked to reject their beliefs in order to avoid their skin being pulled off from their body, or punished in such a way that the skin might come out of the body.

-- 'ubiquitous' in the context, it means the enemy may be present anywhere at any time, so General Eisenhower was very much passionate and confident about his plannings.

-- 'interminable' means endless. In the context, the word 'interminable' meant that he was waiting from a long time for the spy's contact and it seems that the waiting was endless.

-- 'lugubrious' meaning sad and unhappy speech. In the context, the politician's speech was sad and mournful and the crowd booed.

Hence, all the words are correct in the sentences.

User Yafa
by
5.1k points