223k views
5 votes
In Neugroschel's translation of The Metamorphosis, how does Gregor seem

less connected to his family than in Wyllie's translation?

O A. Neugroschel refers to Gregor's parents as the mother and the

father" instead of "his mother and "his father.

O B. Neugroschel has Gregor snap his jaws a few times at his mother,

frightening her

O C. Neugroschel makes Gregor's mother run into the arms of her

husband for comfort.

D. Neugroschel says Gregor tries to calm his mother, but Gregor does

it quietly and not gently.

SUBMIT

User Monitorjbl
by
6.2k points

2 Answers

7 votes

Answer:Neugroschel refers to Gregor's parents as the mother and the

father" instead of "his mother and "his father.

Step-by-step explanation:

User Rrebase
by
5.8k points
4 votes

Answer:

A.

Step-by-step explanation:

The Metamorphosis is a novella written by Franz Kafka. The novella narrates the story of transformation of Gregor Sama, a salesman, into a huge insect.

The Metamorphosis in the Penal Colony and other Short Stories is a collection of short stories by Franza Kafka that has been translated by Joachim Neugroschel in English. In the translated version of the novella, Neugroschel made Gregor seem less connected to his family by addressing his parents as 'the mother' and 'the father' instead of 'his mother' and 'his father.'

The translation by Neugroschel made the readers aware of the disconnection that Gregor shares with his family. They do not have any emotional connection.

So, the correct answer is option A.

User Larv
by
5.7k points