73,134 views
4 votes
4 votes
Read the sentence in English and then choose the option that is another way to say in a similar way using the correct comparative structure in Spanish that has the same meaning.

I always use the pedestrian bridge because I feel safer than walking on the street.
Caminar por el puente de peatones es más peligroso que caminar por la carretera.

Caminar por el puente de peatones es menos peligroso que caminar por la carretera.

El puente de peatones es más peligroso que la carretera.

El puente de peatones no es tanto peligroso como la carretera.

User Chloe Bennett
by
2.4k points

2 Answers

29 votes
29 votes

I think the answer is the second option: caminar por el puente de peatones es menos peligroso que caminar por la carretera. Its the closest to the sentance in english, although if i were to translate the english sentace it would be: Siempre uso el puente de peatones porque me siento más seguro que caminar por la calle.

i hope this helps you :)

User Hans Rudel
by
3.0k points
11 votes
11 votes

Answer:

It would be B.

Step-by-step explanation:

The translation for it is: "Walking on the pedestrian bridge is less dangerous than walking on the road"

the other answers don't make any sense

User Kirtan
by
3.2k points