109k views
0 votes
Translate the following Japanese sentences into English 郵便局まで乗せていってもらえませんか?

User Iislucas
by
7.4k points

1 Answer

5 votes

Answer:

  • "Can you give me a ride to the post office?"

Step-by-step explanation:

The given Japanese sentence "郵便局まで乗せていってもらえませんか?" can be translated into English as "Can you give me a ride to the post office?"

To break it down step-by-step:

→ 1. 郵便局まで (yuubinkyoku made) means "to the post office." 郵便局 (yuubinkyoku) is the Japanese word for "post office," and まで (made) indicates the destination or direction of movement.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

→ 2. 乗せていってもらえませんか(nosete itte moraemasen ka?) translates to "Can you give me a ride?" 乗せて (nosete) means "give me a ride" or "take me on board," and いってもらえませんか?(itte moraemasen ka?) is a polite way of asking if someone can do a favor for you.

- - - - - - - - - - - - -

→ Combining these translations, we get "Can you give me a ride to the post office?"

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

User John Pitts
by
8.2k points

Related questions

1 answer
0 votes
29.0k views