158k views
1 vote
In the "Our Father," what is the Middle English translation for "trespasses" in our modern version?

a) Transgressions
b) Debts
c) Sins
d) Needs

User Griable
by
8.3k points

1 Answer

0 votes

Final answer:

The Middle English translation for 'trespasses' in the 'Our Father' is 'transgressions.'

Step-by-step explanation:

In the Middle English translation of the Lord's Prayer, the word commonly used for 'trespasses' is transgressions. This term refers to violating a law or commandment. It conveys the idea of crossing a boundary or acting inappropriately.

For example, in the Wycliffe Bible, which was one of the earliest translations of the Bible into English, the line 'forgive us our trespasses' is rendered as 'forgive us our transgressions.' This translation maintains the sense of asking for forgiveness for our wrongful actions.

In the "Our Father", the Middle English translation for "trespasses" in the modern version of the prayer is b) Debts. The Lord's Prayer, as found in the Gospel of Matthew (6:9-13), has been translated into different versions over the centuries.

In the original Middle English version of the prayer, the word used was "debts" and "debtors". When the language evolved, the term was often changed to "trespasses" and "those who trespass against us", which is more commonly found in modern English renditions of the prayer.

So, the correct answer to the question is a) Transgressions.

User Rupps
by
8.0k points
Welcome to QAmmunity.org, where you can ask questions and receive answers from other members of our community.