127k views
2 votes
What does Miss Ivors mean when she says, "I have a crow to pluck with you" to Gabriel? What is the English Equivalent of this phrase?

a) She wants to argue with him
b) She wants to give him a gift
c) She wants to pluck a bird
d) She's inviting him to dinner

User Aspiring
by
8.5k points

1 Answer

3 votes

Final answer:

Miss Ivors' statement to Gabriel, 'I have a crow to pluck with you,' is an idiom indicating that she wants to have a serious discussion or argument with him.

Step-by-step explanation:

When Miss Ivors says to Gabriel, "I have a crow to pluck with you," she is using an idiom that means she wants to have a serious conversation, possibly involving a disagreement or the settling of a grievance. The English equivalent of this phrase is option (a) she wants to argue with him.

This figurative expression suggests a need to resolve an issue that has been bothering her, much like removing the feathers from a crow would be a task requiring attention and care.

In James Joyce's short story 'The Dead,' Miss Ivors says 'I have a crow to pluck with you' to Gabriel. The English equivalent of this phrase is 'She wants to argue with him.'

'Having a bone to pick with someone' or 'having a score to settle' can also be used to convey a similar meaning. Miss Ivors is expressing her intention to address an issue or disagreement with Gabriel.

User Yazmin
by
8.5k points
Welcome to QAmmunity.org, where you can ask questions and receive answers from other members of our community.