Final answer:
Ali Hakim clarifies that he was not being literal when he said 'to the end of the world,' a common literary technique to provide a deeper understanding of character dialogue.
Step-by-step explanation:
Ali Hakim is explaining that he didn't mean something to be taken literally. When characters in literature express a phrase that is not intended to be understood in a plain or matter-of-fact sense, it is often an example of a figure of speech or a rhetorical device. For instance, saying “Well, I didn't mean really to the end of the world” may exaggerate a scenario for effect, but the speaker is clarifying that their words should not be taken at face value. This is a common literary technique used to enhance dialogue and add depth to character interactions.