209k views
2 votes
Choose the best English equivalent of the following proverb..

Qui se ressemble, s'assemble..
Looks can be deceiving.
Birds of a feather flock together.
You can't judge a book by its cover.
Always put your best foot forward.

User Aharon
by
7.5k points

1 Answer

5 votes

Final answer:

The proverb 'Qui se ressemble, s'assemble' is best translated to 'Birds of a feather flock together.'


Step-by-step explanation:

The best English equivalent of the French proverb 'Qui se ressemble, s'assemble' is 'Birds of a feather flock together.' This proverb means that people who have similar interests, characteristics, or behavior tend to form groups or spend time together.


Learn more about Equivalent of 'Qui se ressemble, s'assemble' proverb

User Pichi Wuana
by
8.1k points