Answer:
A Adela le encanta la música de Tito "El Bambino"
A mí me interesa la música de otros países.
A mis amigos les encanta las canciones de Calle 13.
A Juan y Rafael no les (mol esta) la música alta. (this one I separated the word because of the language filter, in Spanish it means to bother, but in English is red flagged)
A nosotros nos fascinan los grupos de pop latino.
Al señor Ruiz le interesa más la música clásica
A mí me aburre la música clásica.
¿A ti te falta dinero para el concierto de Carlos Santana?
No. Ya compré el boleto y me quedaron cinco dólares.
¿Cuánto dinero te queda a ti?
Step-by-step explanation:
For these kind of verbs, the grammatical structure is a little different than usual. For example, in the second sentence, the noun is "la música de otros países", while the predicate is "a mí me interesa". The pronoun is the object of the verb. For this sort of verbs we always add the pronouns me, te, le, nos, or les depending on the number and person of the object.
Also, the verb becomes singular or plural depending on the quantity of the noun. For example, sentence 4 is conjugated as "les mol esta" because the noun is "la música alta", which is singular. Sentence 5 is conjugated as "nos fascinan" because the noun is "los grupos de pop latino", which is plural.