126k views
0 votes
Fill in the blanks.

Para ir a la escuela yo ______________ tomaba el autobús porque era la única opción que tenía. El horario de la escuela era de 8 de la mañana hasta las 5 de la tarde, por eso yo ______________ almorzaba en mi casa. La cafetería de la escuela no me gustaba mucho, por esta razón mis amigos y yo ______________ comíamos en el centro comercial cercano a nuestra escuela. ______________, mi amiga Julia nos traía la comida que preparaba su madre.

1 Answer

4 votes

Answer:

Some adverbs of time that could fill the blanks are:

- Para ir a la escuela yo siempre tomaba el autobús porque era la única opción que tenía. El horario de la escuela era de 8 de la mañana hasta las 5 de la tarde, por eso yo nunca almorzaba en mi casa. La cafetería de la escuela no me gustaba mucho, por esta razón mis amigos y yo casi siempre comíamos en el centro comercial cercano a nuestra escuela. algunas veces, mi amiga Julia nos traía la comida que preparaba su madre.

Step-by-step explanation:

The translation of the paragraph is:

- To go to school I always took the bus because it was the only option I had. The school schedule was from 8 in the morning until 5 in the afternoon, so I never had lunch at my house. I didn't like the school cafeteria, for this reason my friends and I almost always ate at the mall near our school. Sometimes, my friend Julia brought us the food her mother prepared.

The adverbs of time, by their direct translation, serve to identify how regularly the verb is made in which they are mentioned, therefore, within the paragraph provided, specific sentences that explain the regularity with which they are used must be taken into account perform the action:

  1. It is mentioned that the only means of transport is the bus, therefore, the person will have to take it "siempre."
  2. Classes are from 8 in the morning to 5 in the afternoon and lunch is usually taken between 12 noon and two in the afternoon, so "nunca" have lunch at home.
  3. The person mentions that he does not like the school cafe "mucho," which means that although he would prefer to eat in another place that he likes more if he should do it in the cafeteria there would be no problem, so the adverb is used "casi siempre."
  4. Since "casi siempre" eats out of school, it is reasonable that only "algunas veces" Julia will take them from the food her mother prepares.
User LightBender
by
7.6k points