Answer:
The opposite paragraph that apply are:
- Rodrigo nunca está leyendo ningún libro. Tampoco le gusta leer el periódico. Nunca lee nada. Nadie le pregunta si leyó alguna novela de Mario Vargas Llosa. No leyó ningún libros de Vargas Llosa el año pasado. Tampoco leyó ninguna novela de Gabriel García Márquez. Muchos libros le encantan. No le gusta leer libros de misterio o novelas fantásticas.
Step-by-step explanation:
The translation of the paragraph is:
- Rodrigo is never reading any books. Nor does he like to read the newspaper. He never reads anything. Nobody asks if he read any novel by Mario Vargas Llosa. He didn't read any Vargas Llosa books last year. Nor did he read any novel by Gabriel García Márquez. Many books love it. He doesn't like reading mystery books or fantastic novels.
In Spanish there are different methods to completely change the meaning of a sentence, that is, an affirmative sentence to make it negative, which are shown below:
1. Use absolute denial.
- Example: Ella es - Ella no es.
2. Exchange some determining articles for indeterminate articles:
Siempre - Nunca.
También - Tampoco.
Alguien - Nadie.
Algún - Ningún.
Pocos - Muchos.
With these methods and taking into account the words that you can change, it's easy to change a sentence from affirmative to negative form.