211k views
3 votes
Why do most translators avoid referring to Gregor as a cockroach? A.

User Br Araujo
by
7.4k points

2 Answers

4 votes
That is because there is the idea that the reader should be just as confused as Gregor is so if it's clearly a cockroach we can see that and understand it and it has a connotation in our minds. If he's just described as vermin, then we don't know what kind of vermin and there's a shroud of mystery.
User Bolpat
by
7.9k points
1 vote

Answer:

Most translators avoid referring to Gregor as a cockroach because Avoiding the word makes the reader as confused as Gregor is about the change in his physical state.

Step-by-step explanation:

"The Metamorphosis" by Franz Kafka is a story that deals with confusion and the discovery of ourselves, the connection between mind and body as the hard times that people pass through when they face reality. The objective of the story is to make the reader feel the same confusion and realize the same truth as the character does.

User Bharadwaj
by
8.2k points