Bonjour
1- Est-ce que tu as pris le petit-déjeuner ? (prendre)
2- Nous avons voulu leur rendre visite. (vouloir)
3- Qu'est-ce que l'on a dit ? (dire)
4- Est-ce que vous avez bu le lait? (boire)
1- Did you have breakfast ? ( to have bf = 'prendre le petit déjeuner' in French)
2- We wanted to visit them.
3- What did we say ? ('on' doesn't exist in English... it's like 'we' in general, or 'people')
4- Have you been drinking milk ?
translations are so so, because passé composé doesn't exist in English ...
Le passé composé is used for =
- completed action => Hier, j'ai regardé la TV= Yesterday I watched TV.
Tu veux déjeuner ? Non, merci j'ai déjà mangé = Do you want to eat ? No, thanks, I've already eaten
- when you talk abour sth you did several times in the past = Nous sommes allés plusieurs fois en Espagne / we have been to Spain several times
How to form it
auxiliaire 'être' ou 'avoir' present tense,( depends on the verbs) + past participle of the verb.
Passé composé with 'avoir'
the p. participle never agree except if the direct object is BEFORE the verb. In that case it will agree with the Direct Object ==>elle a pris une photo = la photo qu'elle a prise (she took a picture / the picture she took) As "photo" is feminine 'une photo', p. participle 'pris' (verbe : prendre) is going to agree in gender with it . Same for plural = les photos que j'ai prises .... j'ai pris des photos (féminin pluriel)
passé composé with 'être'
the past participle always agree with the subject.
Did my best to explain...!!!!
Hope it helps a little :)