Yo quise ________ una montaña, pero me lastimé el pie.
Translation:
I wanted to [blank] a mountain, but I hurt my foot.
The options are as follows:
A. subrir - not a word in Spanish (perhaps it's meant to be sufrir?)
B. escalar - "to climb"
C. mirar - "to see"
D. tomar - "to drink" or "to take"
Given the above sentence, escalar is the best and most correct option. Hurting one's foot would not impede on their ability to see a mountain, and you can't "drink" or "take" a mountain, so all other options are eliminated.
Answer:
B. escalar
Yo quise escalar una montaña, pero me lastimé el pie.