234k views
5 votes
My friend had concluded that if he took his language and culture out of his poetry, he stood a better chance of receiving a fellowship. He took out his native language, the poetic patois of our reality, the rich mixture of Spanish, English, pachuco and street talk which we know so well. In other words, he took the tortillas out of his poetry, which is to say he took the soul out of his poetry. At a neighborhood fair in Texas, somewhere between the German Oom-pah Sausage Stand and the Mexican Gorditabooth, I overheard a young man say to his friend, “I wish I had a heritage. Sometimes I feel-so lonely for one." And the tall American trees were dangling their thick branches right down over his head.

Which best states how the structure of each excerpt supports a different tone?

User Zath
by
5.8k points

1 Answer

5 votes

Step-by-step explanation:

In the first part of the story it showed how the friend wants to get a good fellowship and is scared of not getting it by putting his culture and language into his poety. In the second/end it mentioned someone saying they longed for a culture to have but if the friend puts their culture, language, and soul into their poety that one person could end up reading it that lons for one.

User BMac
by
5.8k points