Nkosi Sikelel' iAfrikais, its a hymn originally composed in 1897, by Enoch Sontonga, a Xhosa clergyman at a Methodist mission school near Johannesburg. He based the melody on the hymn tune... Aberystwyth..... by Joseph Parry. The words of the first stanza and chorus were originally written in Xhosa as a hymn
-------------------------------------------------------------------------------
The isiXhosa and isiZulu of the first stanza, the Sesotho of the second stanza and the Afrikaans of the third stanza translated to English would be.....
----------------------------------------------------------------------------------
Lord, bless Africa,
May her spirit rise high up,
Hear thou our prayers.
Lord bless us.
---------------------------------------------------------------------------------
Lord, bless Africa,
Banish wars and strife,
Lord, bless our nation,
Of South Africa.
--------------------------------------------------------------------------------
Ringing out from our blue heavens,
From our deep seas breaking round,
Over everlasting mountains,
Where the echoing crags resound .
LET ME KNOW IF ANY OF THIS HELPS!!!!
resource: www/nkosisilel'iAFRIKA.co.uk
(private paid website)