511,409 views
13 votes
13 votes
In Spanish, vamos a irnos and vámonos are equivalent commands. By contrast, there is only one way to express the equivalent of this nosotros command in English.

Is the previous sentence cierto or falso?

User Danilo Raspa
by
3.0k points

2 Answers

26 votes
26 votes

Answer: This statement es cierto

Explanation: In English there's only one way to express 'nosotros': 'we'

User BestPractices
by
3.3k points
13 votes
13 votes
False. Irnos means to leave and vamos is to go. Don’t take my word though I’m not sure what the second part meant “nosotros”??
User Tenticon
by
3.8k points