208k views
5 votes
Ayer tuve que hacer unas diligencias en la ciudad pero me fue fatal. Primero, fui a la frutería pero estaba (1) (cerrar). Entonces decidí ir al banco a cambiar un cheque cuando me di cuenta que lo había (2) (olvidar) en casa y no tenía dinero en efectivo. Llamé a mi esposo para que me ayudara pero él estaba (3) (reunir) con sus jefes. Llamé entonces a mi hermana y le pedí (4) (prestar) un dinero que ella tenía (5) (ahorrar), y me acompañó a terminar mis diligencias. Cuando llegué a casa, mi hijo me dijo que, tanto mi dinero como el cheque, me los había (6) (poner) en mi cartera.

User Funbit
by
5.5k points

1 Answer

0 votes

Answer: Ayer tuve que hacer unas diligencias en la ciudad pero me fue fatal. Primero, fui a la frutería pero estaba (1)cerrada. Entonces decidí ir al banco a cambiar un cheque cuando me di cuenta que lo había (2)olvidado en casa y no tenía dinero en efectivo. Llamé a mi esposo para que me ayudara pero él estaba (3)reunido con sus jefes. Llamé entonces a mi hermana y le pedí (4)prestado un dinero que ella tenía (5)ahorrado, y me acompañó a terminar mis diligencias. Cuando llegué a casa, mi hijo me dijo que, tanto mi dinero como el cheque, me los había (6)puesto en mi cartera.

Translation: Yesterday I had to do some errands in the city but it was very bad for me. First, I went to the greengrocer but it was closed. Then I decided to go to the bank to change a check when I realized that I had forgotten at home and had no money in cash. I called my husband to help me but he was meeting with his bosses. I then called my sister and asked her to borrow money she had saved, and she accompanied me to finish my errands. When I got home, my son told me that, both my money and the check, he had put them in my wallet.


\textit{\textbf{Spymore}}​​​​​​

User Patrisha
by
5.1k points