198k views
3 votes
And though my head felt heavy, I played on till dusk Missing flies and pop-ups and grounders And calling out in desperation things like "Yours" and "take it," but doing all right, Tugging at my cap in just the right way, Crouching low, my feet set. "Hum baby" sweetly on my lips. —"How I Learned English," Gregory Djanikan Compare the original ending with the version in which most of the vivid language has been taken out. Write three to four sentences explaining how the original version helps you visualize and understand the poem's story.

User Kevboh
by
4.4k points

2 Answers

5 votes

Answer:

The version with vivid language is more interesting. I can see the main character playing the game and hear him shouting. I can feel the pain in his forehead and the tugging at his cap. The language connects with my senses in a way that makes the story seem real.

Step-by-step explanation:

User Wagashi
by
4.9k points
4 votes

Incomplete question. The two versions of the excerpt read;

Original version:

And though my head felt heavy,

I played on till dusk

Missing flies and pop-ups and grounders

And calling out in desperation things like

“Yours” and “take it,” but doing all right,

Tugging at my cap in just the right way,

Crouching low, my feet set.

“Hum baby” sweetly on my lips.

Adjusted version:

And though my head hurt,

I kept playing

Missing all the balls

And yelling

“Yours” and “take it,”

Adjusting my cap,

Bending down.

Saying “Hum baby.”

Step-by-step explanation:

By including the statement, "I played on till dusk" the reader is able to sense the story's resolution from the original version. However, the adjusted version cut off some important expressions that show a sense of belonging felt by the speaker.

Hence, the original version gives an added description of the speaker's mood to the reader. For example, after saying, “Hum baby” he added, "sweetly on my lips."

User Steven Richards
by
4.9k points