146k views
1 vote
Read the excerpt from The Riddle of the Rosetta Stone, by James Cross Giblin. New translations of the hieroglyphic text were made in France and Germany, and an excellent English one appeared in 1904. A few sections still remain unclear, though. This makes present-day experts hope that an even more complete copy of the hieroglyphic inscription may yet be found, somewhere in Egypt. The details from the excerpt best support which central idea? Present-day experts are better at translating hieroglyphics than nineteenth-century scholars. The English translation is more accurate than the French and German translations. Many more copies of the hieroglyphic text exist in Egypt. Translation of the hieroglyphic text is still not complete.

User Thindery
by
4.4k points

2 Answers

5 votes

Answer:

Step-by-step explanation:

Answer: Translating the demotic text on the Rosetta Stone took the work of many scholars.

In this text, the author mentions that Heinrich Karl Brugsch was the first scholar who truly understood the symbols in the demotic passage. However, he also claims that the scholar developed his work after other

User Bcb
by
5.1k points
1 vote

Answer:

D

Step-by-step explanation:

did on edge :)

User Fth
by
4.3k points