Diaz portrays Cortes and his interactions with Moctezuma with an eye of the imperialist.
Dona Marina was also an unfortunate inclusion
Step-by-step explanation:
Diaz's writing is incredibly biased in the sense that it does not mostly go for a way of identifying the nature of the native politics and only treys the people as brutes even as the experience of Cortes was quite different and quite more equal than what is touted
Part of the reason is definitely Dona Marina as the chief translator and essentially the window into the foreign culture that actually undermined the credibility of the enterprise most of the time.