173,718 views
18 votes
18 votes
Choose the best Spanish equivalent to the phrase.

You can't judge a book by its cover.

Caras vemos, corazones no sabemos.
La salud es la mayor riqueza.
Las palabras se las lleva el viento.
Más vale tarde que nunca.

User Omri Ben Lulu
by
3.3k points

2 Answers

15 votes
15 votes
Caras vemos, corazones no sabemos is the one that would be most similar
User Alec Jacobson
by
2.8k points
17 votes
17 votes

Translation: (English)

You can't judge a book by its cover.

Faces we see, hearts we do not know.

Health is the greatest wealth.

Do the words are gone with the wind.

Better late than never.

  • La frase que mejor se compara con la frase dada es "Caras vemos, corazones no sabemos". Significa que vemos las caras que son las cubiertas pero no vemos el corazón o el libro dentro de la cubierta.
User Mihasa
by
3.1k points